Alguns não
sabem, mas muitos que estudaram sabem que existem 4 tipos de
“porquês” na língua Portuguesa. Eles são:
- por que
- por quê
- porque
- porquê
Ainda que
muitos tenham estudado, é comum ver as pessoas não saberem qual
usar, às vezes escolhem apenas um deles e o utilizam para o resto da
vida. Eu também já tive dúvidas, particularmente em um deles, o
“por quê”, pois o restante eu creio que sempre utilizei bem.
Com esta
postagem, venho compartilhar conhecimento com todos.
- por que
Este tem o significado de “por que razão” ou “pelo(a) qual”, usando em frases afirmativas ou em frases interrogativas, mas nunca no final destas. Exemplos:
- Por que você não vem hoje? (por que razão)
- Não sei por que nós perdemos o jogo (por que razão)
- A realidade por que passamos é terrível (pela qual)
- por quê
Este também significa “por que razão”, mas apenas no final de frases, seja interrogativa ou não. Em outras palavras, acompanha a pontuação final da frase. Exemplos:
- Você não veio por quê? (por que razão)
- Nós estamos com a razão e vou te mostrar por quê. (por que razão)
- porque
Este significa “pois” ou “pelo fato de”, em frases afirmativas, mas não no final de frases. Exemplos:
- Venha logo porque tenho pressa. (pois)
- O Palmeiras provavelmente será rebaixado para a segunda divisão porque conquistou apenas cinco vitórias em todo o campeonato. (pelo fato de)
- porquê
Este significa motivo, sempre precedido de artigo. É tratado como substantivo, por isso o artigo se aplica. Exemplos:
- Não sabemos o porquê da nossa derrota.
- Qual dos porquês da língua Portuguesa é o que mais gosta?
Esta é
uma das explicações encontradas na internet. Eu escrevi com minhas
palavras, parafraseei o conteúdo da seguinte página, pois não
gostei da forma que estava escrita, além de enxergar contradição
também: http://www.portuguesnarede.com/2009/05/confusao-dos-porques.html
Uma outra explicação sobre o mesmo assunto que gostei foi a seguinte, presente no site: http://www.ebah.com.br/content/ABAAAA37YAB/a-regra-dos-porques-dica-portugues
Regras dos “porque, porquê, por que e por quê”.
Tire suas dúvidas sobre a colocação e todas as variações dos “Porquês” nas frases:
Por que - utiliza-se quando se faz uma pergunta.Ex: Por que você não leu a revista?
Por quê - utiliza-se numa pergunta quando o por quê fica no final da frase.Ex: Você foi embora por quê?
Porque – quando se explica alguma coisa.Ex: Eu estou perguntando isto, porque eu não sei.
Porquê – quando funciona como um substantivo.Ex: Eu quero saber o porquê das coisas.
Mais detalhes
Porquê - Por ser um substantivo, só pode ser usado quando precedido de artigo definido (o, a, os, as), pronome adjetivo (meu, este, esse, aquele) ou numeral (um, dois, três). Exemplos:
- Não sei o porquê de tanta confusão com os porquês.
- Este porquê é um substantivo.
- Quantos porquês existem na Língua Portuguesa?
- Existem quatro porquês.
Por quê - Sempre que aparecer no final de uma frase. Uma outra maneira de entender é lembrar que antes de pontuação, oquê recebe o acento. Exemplos:
- Por quê?
- Você nem sabe por quê.
- Você está rindo de quê?
Por que - Usamos a forma por que sempre que houver junção da preposição por com o pronome interrogativo que. Em outras palavras, pode-se dizer que por que é usando quando podemos trocá-lo por por qual razão, por qual motivo, pelo qual, pelos quais, por qual. Exemplos:
- Por que você quer saber?
- Por que você quer ir lá?
- Você nem sabe por que ela fez isso.
Porque - Usamos porque quando a expressão for uma explicação ou causa (pois, uma vez que). Exemplos:
- Não vim trabalhar porque estava doente.
- Por que você estuda? Porque gosto de aprender.
- Porque a vida não é fácil para ninguém.
Uma última curiosidade, os porquês da língua espanhola. Eles não tem quatro, mas sim três, e é o suficiente para eles:
- por qué: para preguntar: "¿Por qué has llegado tarde?"
- porque: para responder o afirmar: "Porque convocaran una reunión extraordinaria en la empresa".
- porqué: cuando es un sustantivo: "No quiso explicarme el porqué de su malhumor".
No comments:
Post a Comment