Nós que estudamos Física/Matemática cedo ou tarde topamos com os famosos vetores, e o que aprendemos aqui no Brasil é que tais entes matemáticos são definidos por 3 características indispensáveis, sendo elas: módulo, direção e sentido.
Você sabia que em Inglês tem algo dispensável aí no meio? É o sentido!
Afinal de contas, se eu tenho o módulo e a direção do vetor é dado pelo seu ângulo de inclinação, por que é que eu vou precisar indicar o sentido? O vetor aponta na direção dessa inclinação, então ele já está dado, não é mesmo?
Assim sendo, magnitude and direction é tudo que precisamos na língua Inglesa, e vai saber porque mudaram as coisas no Português.
Abraços!
How about "to be" to stand for both "ser" and "estar"? Looks like the reason of our ruin is to define things too well!!
ReplyDelete